Categories
Poemul de weekend

Ingeborg Bachmann & Paul Celan

Cu literatura lui Ingeborg Bachmann (1926-1973) m-am familiarizat în ultimii ani prin romanul autobiografic și alegorizant Malina, dar mai ales prin uimitorul roman epistolar publicat la Art în 2010, Timp al inimii. Corespondența dintre Ingeborg Bachmann și Paul Celan. Crezându-se îndrăgostiți, cei doi își scriu și-și alimentează, în fapt, dragostea de literatură; spirite tragice, atât […]

Categories
Poemul de weekend

Poemele din Revista Vatra (nr. 3-4/2015)

A apărut revista Vatra (nr. 3-5/2015) care conține un amplu dosar despre „Cenacluri literare de ieri și de azi”. În paginile dosarului se regăsesc poveștile și membrii Clubului de lectură Blecher, Zona nouă,  Nepotul lui Thoreau, Zidul de hârtie, tiuk!, Cenaclul UBB și Zidul de Hârtie. Despre prezentarea pe care a făcut-o Radu Vancu fiecărui membru […]

Categories
Poemul de weekend

Peter Handke și Lumea de-a-ndoaselea

În aceeași antologie (pe care – mărturisesc – o am în bibliotecă de la începutul studenției, dar pare-se că am citit-o mereu superficial), penultimul autor reținut este Peter Handke. Vă reamintesc că lucrarea apare în 1970. Peter Handke s-a născut în 1942, așa că textele reluate în traducerea românească sunt scrise până – să zicem […]

Categories
Poemul de weekend

Patru poeme de Hertha Kräftner

În scurta notă biobibliografică pe care i-o alcătuiește Petre Stoica (Poezia austriacă modernă. De la Rainer Maria Rilke până în zilele noastre, antologie și traduceri de Maria Banuș și Petre Stoica, Minerva, 1970), Hertha Kräftner (1928-1951) impresionează printr-un destin care poartă însemnele a ceea ce astăzi e deja o noțiune vetustă: geniul. Dacă textele pe […]

Categories
Poemul de weekend

Un poem la care țin mult

Se știe că autorii nu pot fi obiectivi cu ceea ce scriu (cu mici excepții). Până acum nu am tradus texte din română în engleză, am tradus doar ceva din engleză în română în ultimul an, texte publicate în antologia Festivalului de Poezie de la Sibiu (Paul Jeute), revista Zona Nouă (Mike Bushnell) și revista […]

Categories
Poemul de weekend

Lew Welch – (Ieși puțin, părăsește Planeta)

*** Ieși puțin, părăsește Planeta, Desenează un cerc cu diametrul de 100 de metri.   În interiorul cercului sunt 300 de lucruri nimeni nu le înțelege și, probabil, nimeni nu le-a văzut vreodată. Tu câte găsești? (traducere Bogdan Federeac) Lew Welch s-a născut pe 16 august 1926 în Pheonix, Arizona. A fost crescut de mama […]

Categories
Poemul de weekend

Lew Welch – M-am văzut

M-am văzut   M-am văzut inel de os într-o apă curgătoare clară de tot   și promis să-i fiu deschis mereu că totul ar putea refula   și apoi s-ar auzi „inel de os” unde inel este ceea ce   clopotul nu (traducere Bogdan Federeac)   Lew Welch s-a născut pe 16 august 1926 în […]

Categories
Poemul de weekend

Lew Welch – Poemele ciclice

De fiecare dată când am o zi liberă, scriu un nou poem. Asta înseamnă cu nu ar trebui să lucrezi sau că scrii cel mai bine în ziua ta liberă?   Spre exemplu, acesta este poemul pe care l-am scris azi.   Când avea 20 de ani înțelegea câteva din secretele vieții și încerca să […]

Categories
Poemul de weekend

Lew Welch – Dragă Joanne

Dragă Joanne,   Noapte trecută Magda a visat că ea, tu, Jack și eu conduceam prin Italia.   Am parcat în Florența și am lăsat câinele să păzească mașina.   Se temea ca nu cumva câinele să nu înțeleagă italiana. (trad. Bogdan Federeac) Lew Welch s-a născut pe 16 august 1926 în Pheonix, Arizona. A […]

Categories
Poemul de weekend

Lew Welch – N-am încă 40 de ani, barba deja mi-e albă

N-am încă 40 de ani, barba deja mi-e albă   N-am încă 40 de ani, barba deja mi-e albă. Nu-s încă treaz, ochii mi-s umflați și roșii, ca un copil care a plâns prea mult.   Ce-i mai respingător decât vinul de aseară?   Mă voi bărbieri. Primăvara-i rece. Voi scoate capul afară și mă […]